1. |
Napořád
01:57
|
|
||
/Napořád/
Nic nekončí,
nic nezačíná.
Všechno jen pomalu vyhasíná.
Teď už se ničeho nebojim,
teď už vim, že se mnou zůstanou.
Teď už se ničeho nebojim,
teď už vim, že se mnou zůstanou
napořád.
/Forever/
Nothing ends,
nothing begins.
Everything is just slowly fading away.
I'm not afraid of anything anymore,
now I know they will stay with me.
I'm not afraid of anything anymore,
now I know they will stay with me
forever.
|
||||
2. |
Zařadit se
03:25
|
|
||
/Zařadit se/
Nikdy jsem v ničem nevynikal.
Snad jen v nezájmu
o váš vzor života.
Jediný, po čem jsem kdy toužil, je klid.
Už nesnesu všechny ty
požadavky.
Vaše marná snaha mě nepřinutí
zařadit se do dalšího stáda.
Moje denní strava je vzdor-
koloběh, co nikdy neustává.
Už nesnesu další haldy lží
o jediným správným
způsobu života.
Už nechci být filmem,
jehož děje nejsem režisérem.
Tak nechte mě prostě jen být.
Nechte mě jen být.
/To fit into/
I never excelled at anything.
Perhaps only in lack of interest
in your way of life.
All I've ever longed for is peace.
I can't take all the demands anymore.
Your vain effort will not force me
to fit into another herd.
My daily bread is defiance-
a cycle that never stops.
I can't take lies about
the only right way of life anymore.
I no longer want to be a movie
whose director is someone else.
So just leave me alone.
Just leave me alone.
|
||||
3. |
Kapitalizace nenávisti
02:40
|
|
||
/Kapitalizace nenávisti/
Lidské zrůdy opět vylézají
ze svých přeplacených děr
připraveny šířit svůj jed.
Hnutí pro život v bolesti nebo spíš smrt,
aliance proti všem podobám rodiny,
obchodníci s nenávistí,
jejichž ticho k smrti tak křičí.
Lidské zrůdy pravdu ohýbají
jen ve svůj prospěch.
Představa o neustálém pokroku
vzala za své se zálibou mocných
v konzervaci útlaku.
/Capitalization of hatred/
Human monsters are once again
crawling out of their overpaid holes
ready to spread their poison.
Movement for life in pain or rather death,
an alliance against all forms of family,
merchants of hatred whose silence to murders
is so deafening.
Human monsters bend the truth
only to their advantage.
The idea of constant progress has fallen down
with the predilection of the powerful
for the preservation of oppression.
/Additional information to the lyrics:/
Movement for Life is Czech ultraconservative “pro-life” organization forcing women to not have abortions regardless of their situation and lobbying for the change of Czech abortion law. In 2022 they also protested against sending abortion pills as help to ukrainian women raped by russian soldiers during the war and wanted to send them pepper sprays and alarms instead. An Alliance for Family is Czech ultraconservative anti-gender, anti-LGBTI+ organization lobbying anti law for same sex marriages equality and for adding recognition of only man-woman marriages as a family to the Czech constitution. Far right and conservative representatives of the Czech Republic spreading and profiting from hatred were symptomatically silent even in the case of the hate murders of two young LGBTI+ people in the Slovak club Tepláreň in 2022. We cannot be silent in the face of hatred, violence and injustice.
|
||||
4. |
Poslední směna
03:44
|
|
||
/Poslední směna/
Jen tak se snažit
na hřbitovech našich snů.
Hlavně se zabavit a nevnímat
realitu všedních dnů.
Jen tak se snažit
odpoutat mysl od těla.
Hlavně se zabavit a nevnímat
neodvratný účel života.
Až skončí moje poslední směna,
spalte moje tělo,
stejně mi na něm moc nezáleželo.
Až skončí moje poslední směna,
nenechte hyeny roztrhat to,
co z mýho soužení zbylo.
/The last shift/
Just trying
on the graveyards of our dreams.
The main thing is to keep yourself busy
and ignore everyday life’s reality.
Just trying to detach
the mind from the body.
The main thing is to keep yourself busy
and ignore the inevitable purpose of life.
When my last shift is over,
burn my body,
I didn't care much for it anyway.
When my last shift is over,
don't let hyenas tear apart
what's left of my misery.
|
||||
5. |
Bílej stín
04:49
|
|
||
/Bílej stín/
Vidíš ten bílej stín?
Není mu možné uniknout.
Zkoušela jsem všechno,
ale vždy mě přivede zpět.
Mezi smrtí a znovuzrozením
je okamžik, kdy mě chapadla
stahují dolů křičící.
„Vidíš ten bílej stín?“ je něco,
co bych měla vědět jen já.
A teď to zničehonic slyším znovu.
Začala jsem mít vize,
kam se musím ještě dostat.
Vedou mě stále dolů,
do mě samotné.
Pokud mohu dosáhnout hlubin,
mohu zničit to, co ničí mě.
Teď už si pamatuju všechno.
Vím, proč si zasloužím být tady.
Nehoda - proto patřím.
Zrodila jsem destrukci,
jsem destrukce.
Aby ten cyklus skončil,
nesmím jen vzpomínat.
/White Shadow/
Do you see the White Shadow?
It is impossible to escape.
I have tried everything.
I'm always brought back by—
There is a moment
between death and rebirth:
When tentacles drag me down.
Screaming.
"Do you see the White Shadow?"
is something only I should know.
And now, out of literally nowhere,
I'm hearing it again.
I have begun having visions
of where I have yet to go.
They lead me continually downwards
into myself.
If I can reach the depths.
I can destroy what destroys me.
I remember everything now.
I know why’ll deserve to be here.
The crash. That's why I belong.
I birthed destruction. I am destruction.
For the cycle to end,
I must not just remember.
/Additional information to the lyrics:/
Contains quotes of Selene from the game Returnal tormented by the endless deadly cycle of trying and failing.
|
||||
6. |
|
|||
/Žena, růže, píseň, revoluce/
Žena, růže, píseň, revoluce,
deklarace práv občanky a ženy.
Muž, pán, hrad, stroj, tradice,
nadvláda skupiny mužů beze změny.
Musím se ptát, jestli jsme udělali dost
ke změně.
Musím se ptát, jestli jsme dost slyšet,
když máme tu možnost.
Žena, růže, píseň, autonomie,
snahy rozhodovat o jejich těle.
Muž, pán, hrad, stroj, hegemonie,
zvláštní představa demokracie.
Násilí, homofobie,
strach z ženskosti, socializace.
Spoluúčast na tomto násilí,
potvrzení místa v hierarchii.
Moc tím lépe přijímáme,
čím víc, se na jejím vzniku podílíme.
K reflexi vládnoucího vztahu,
máme jen prostředky, v nichž je již obsažen.
Abychom tyto vztahy mohli rozbít,
musíme zrušit podmínky, které je vytvořily.
/Woman, rose, song, revolution/
Woman, rose, song, revolution,
The Declaration of the Rights of Woman
and of the Female Citizen.
Man, gentleman, castle, machine, tradition,
Masculine Domination unchanged.
I have to wonder if we have done enough
for things to change.
I have to wonder if we are loud enough
when we have the opportunity.
Woman, rose, song, autonomy,
efforts to decide about their body.
Man, gentleman, castle, machine, hegemony,
a strange idea of democracy.
Violence, homophobia,
fear of femininity, socialization.
The complicity of the dominated in this violence
confirms their place in the social hierarchy.
We accept the power of dominant the better
the more we participate in its creation.
To reflect this power relationship,
we only have cognitive instruments
in which it is already contained.
In order to break these relationships,
we must abolish the conditions that created them.
/Additional information to the lyrics:/
Women, Rose and Song represent Czech feminine nouns patterns. Man, Gentleman, Castle and Machine represent Czech masculine nouns patterns. Additionally the lyrics of the song contains references to the following literature:
Bourdieu, P. 1998. "Masculine Domination". Polity Press.
de Gouges, O. 1791. Déclaration des droits de la Femme et de la Citoyenne (Declaration of the Rights of Woman
and of the Female Citizen).
Connell, R. W. 1995. Masculinities. Cambridge, UK: Polity Press.
Connell, R. W., & Messerschmidt, J. W. 2005. Hegemonic Masculinity: Rethinking the Concept. Gender & Society, 19(6), 829–859.
Brownmiller, S. 1975. Against Our Will: Men, Women, and Rape, Simon & Schuster. Pelican Books edition, 1986: pp. 11, 12, 15.
Kimmel, M. S. 1997. Masculinity as homophobia: Fear, shame and silence in the construction of gender identity. In M. M. Gergen & S. N. Davis (Eds.), Toward a new psychology of gender (pp. 223–242). Taylor & Frances/Routledge.
|
||||
7. |
Báječné místo
05:25
|
|
||
/Báječné místo/
Svět je báječné místo k narození,
jestli vám nevadí, že štěstí
vždycky není tak velký požitek,
a že si občas šeredně spálíte prsty,
zrovna když je všechno tak fajn.
Svět je báječné místo k narození,
jestli vám nevadí, že někteří
lidé umírají po celý čas
nebo snad jen když mají hlad,
což se dá, celkem snést,
pokud to nejste zrovna vy.
Svět je báječné místo k narození,
jestli vám příliš nevadí
pár měknoucích mozků
na vyšších místech
nebo nějaká ta bomba,
kterou vám sem tam zcela jistě
hodí někdo na vaší hlavu.
Svět je to nejlepší ze všech míst,
kde se dá dělat spousta věcí
jako třeba zpívat smutné písničky
nebo i myslet.
A zrovna když jste v tom nejlepším,
přijde usměvavý funebrák.
/A beautiful place/
The world is a beautiful place
to be born into
if you don't mind happiness
not always being
so very much fun
if you don't mind a touch of hell
now and then
just when everything is fine.
The world is a beautiful place
to be born into
if you don't mind some people dying
all the time
or maybe only starving
some of the time
which isn't half bad
if it isn't you.
Oh the world is a beautiful place
to be born into
if you don't much mind
a few dead minds
in the higher places
or a bomb or two
now and then
in your upturned faces.
Yes the world is the best place of all
for a lot of such things as
singing low songs and even thinking.
Yes but then right in the middle of it
comes the smiling mortician.
/Additonal information to the lyrics:/
Shortened version of the Czech translation of the poem "The world is a beautiful place" by L. Ferlinghetti (translation: J. Zábrana)
|
Streaming and Download help
If you like ZMAR, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp